Showing Records: 1 - 10 of 36
Charm beginning 'Cuir mise sian a bheatha bhuain', 10 April 1874
Charm beginning 'Cuir mise sian a bheatha bhuain' [Sian a Bheatha bhuain or Charm of the Lasting Life] probably collected from Fionaghal MacLeod [Flora MacLeod], cottar, at Carnan, Iocar [Càrnan, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist]. Written across the text in ink is 'Transcribed B[ook] III p[age] 180 and the text has been scored through.
Charm beginning 'La dhomh 's mi dol dha'n Roimh' and accompanying note, c1870
Charm beginning 'La dhomh 's mi dol dha'n Roimh, Thachair orm Calumcille (steaphain?) Peadair agus Pol'. The accompanying note describes how the charm is used with a rod 'starag', hoop 'cuach', sprigs of ivy, broken horseshoe nails and linen to protect cows and their milk.
Charm beginning 'Mar a dh-orduich Mac an Luin' and accompanying note, c1870
Charm beginning 'Mar a dh-orduich Mac an Luin' which is used on cattle. The note describes how the operator places their elbow to the tail of the animal measuring 'lamh-choille' [a cubit] along the spine until she gets to the mouth.
Charm entitled 'A Chloimh Chat', c1870
Charm entitled 'A Chloimh Chat' [The Catkin Wool] collected from John Paton or Beaton or Bethune, shepherd, Àird-nan-Laogh, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Buainidh mise Chloimh-chat, An lion a bhuain Bride o (romh?) 'glaic'. Additions have been made to it in ink and a tick indicates it has been transcribed elsewhere. A note also reads 'See p[age] 78'.
Charm entitled 'An Eitheann Mu Chrann', c1870
Charm entitled 'An Eitheann Mu Chrann' [The Tree-Entwining Ivy] beginning 'Buainidh mis an Eitheann mu chrann, Mar a bhuain Moire le h-aon laimh'. The charm is noted as being called 'Leum mu-chrann' in Harris [Na Hearadh] and also as having been transcribed elsewhere.
Charm entitled 'An Rua - Rose', 1883
Charm entitled 'An Rua - Rose' for healing a reddened udder collected from Catherine MacIntosh, pauper, Staoligearry, South Uist [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas] on 20 May 1875, beginning 'Seall a Chriost a bhean s a cioch air at'. Text has been scored through in pencil.
Charm entitled 'An Tairbhe', 22 September 1909
Charm entitled 'An Tairbhe' collected from Ealasaid MacLellan [Elizabeth MacLellan], crofter, Duirinish, Lochalsh [Duirinnis, Lochaillse, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning 'An t-eol[as] Cal[um] Cill[e], Dh'aon bho na caillc[h]'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Chloimh Chat - Eolas Nan Caorach', 8 May 1869
Charm entitled 'Chloimh Chat - Eolas Nan Caorach' [The Catkin Wool] collected from Isebeil Siosal [Isabel Chisholm], tinker of no fixed abode at Lochmaddy [Loch nam Madadh, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'Buainidh mis a Chloimh Char, Mar a bhuain Mathair Chriosda romh glaic'. Carmichael notes that Isabel is 'of confused mind & memory'. A note reads 'See p[age] 57'.
Charm entitled 'Eolas a Bhun Deirg', 1885
Charm entitled 'Eolas a Bhun Deirg' [Incantation of the Red Water] beginning 'An ainm an Athar a Mhic agus an Spioraid Naoimh - Muir mor a so (naming the cow and the colour thereof)' and description of how the [dairy woman] takes the churn from the affected cow to the river and throws the contents in, makes a tube with her hand and blows through it reciting the charm.
Charm entitled 'Eolas a Bhun-Deirg' and accompanying note, 1883
Charm entitled 'Eolas a Bhun-Deirg' [Incantation of the Red Water] marked as being collected 'from the same' (although the name of the previous informant is not given) beginning 'Muir mor cas ruadh' and accompanying note which reads 'This is thrice repeated over the sick animal afflicted with "Red Water"'. The text of the charm has been scored through in pencil.